The Liar by Carlo Goldoni

The Liar by Carlo Goldoni

Kline Theatre, Gettysburg College, Gettysburg, PA.

The Theatre Arts Department at Gettysburg College asked me to direct a mainstage production during the 2008-09 season. Thus, I adapted and translated the play into English in collaboration with Susan Russell, Chair and Professor of Theater Arts. The action was set in contemporary Venice Beach, California and the Italian aristocracy was transformed into its American counterpart based on wealth.

Also, in line with Goldoni’s biography, I imagined that the playwright himself was writing in a haste, in order to keep his promise of delivering as many as 16 new comedies during a single season, and thus win a bet against his competitors. Since everything was being created on the spot, the actors received their parts page after page and the set itself was brought in piece by piece and moved around as the play developed. You can read more in my director’s notes here.

Since we were dealing with lying at its “best”, I asked each member of the production to write a biographical note with a twist, and include a half lie and a full-blown one. You can read the entire program here: try to find the lies! Some are really funny and you can probably tell without knowing the person directly.

The Two Gentlemen of Verona (from Shakespeare)

The Two Gentlemen of Verona (from Shakespeare)

I was called by Numeriprimi  who wanted to stage a Shakespearean play in an imaginative way at the Teatro del Tempo in Parma, Italy. For this company of young actors, who had just graduated from a professional course supported by the European Union, I chose The Two Gentlemen of Verona.

In addition to providing an original translation, I dramaturged the script in several directions:

  • I substituted several scenes with speechless actions to take advantage of opportunities for physical theatre;
  • to better employ one of Numeriprimi’s performers, I substituted the clown character with a winged Cupid on roller skates who recited aphorisms from the humorous Murphy’s Law of Love, a prominent theme in the play;
  • finally, I added several songs, each in fact a Shakespearean sonnet, translated into Italian and set to original music by Marco Caronna.

With the tunes played by Luca Savazzi and sung by a gifted vocalist and company member, the show came to resemble a musical.

Below you find both an 8 minute promo video and the two parts of the full show:


Part 1

Part 2